A Comprehensive Guide To USCIS Certified Document Translation

A Comprehensive Guide To USCIS Certified Document Translation

The United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) is a fragment of the United States’ Department of Homeland Security. The USCIS predominantly deals with administrative matters relating to issues of immigration into the United States Of America. It is essential for any person who wishes to enter or settle in the USA to apply for their visa or green card alongwith certified personal documents, like birth certificate, marriage certificate etc,. The required documents to be submitted should be, strictly, in english. This is where the role of a certified translator comes into play.

The United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) is a fragment of the United States’ Department of Homeland Security. The USCIS predominantly deals with administrative matters relating to issues of immigration into the United States Of America. It is essential for any person who wishes to enter or settle in the USA to apply for their visa or green card alongwith certified personal documents, like birth certificate, marriage certificate etc,. The required documents to be submitted should be, strictly, in english. This is where the role of a certified translator comes into play.

What is a Certified Translation and why do you need One?

 A prospective immigrant or otherwise, will have to interact with numerous lawyers, officials from the State Licensing Department as well as the Customs and Immigration Department. Any event of likely mishaps could hamper your immigration process substantially. Therefore , it is advised to take the services of an experienced certified translation professional, who will not only offer you translation from one language to the other, but also offer many other benefits, including :

  • Assurances of validity and accuracy : a professional certified translated copy comes with a guarantee of being legally compliant and grammatically correct.

  • A certified translator takes credit for delivering translated documents to the best of his/her capabilities. A certified translator makes a promise of providing the most efficient service, to the best of their competence.

  • According to a suvery, fraudulent and technical violations was reported in 21% of H-1B (immigrant worker’s visa) applications. To add to that, around 20% of them involved some form of forged documents. Therefore, USCIS demands certified translation documents as it stands as a proof of authenticity and credibility.

  • The use of Certified Translation documents also saves the USCIS extra time and cost, that would otherwise be involved if they decided to carry out the translation process on their own. It helps increase the operational efficiency of USCIS.
  • According to the USCIS guidelines, the Certified Translation should bear the certifier’s signature, name, address as well as the date of certification.

  • Certified Translation services deal with translation jobs on a daily basis. They are professionals with high expertise and substantial knowledge regarding all elements related to this field.

  • The Certified translation document acts like a legal evidence, recognized by the USCIS.

When would you need a USCIS Certified Translation Document?

 A USCIS Certified Translation is mandatory for many purposes. In case you want to apply for a United States citizenship or for a temporary/ permanent job opportunity, you will need a USCIS certified translation. Prospective employers can verify the legality and authenticity of their employees through USCIS Certified Translation documents. Many US citizens adopt children from other countries. The initial stages of such adoptions have to strictly comply with USCIS requirements. Finally, a USCIS certified translation is required to relocate family members to the USA , from their home country, by citizens or permanent residents.

What will happen if you do not have a USCIS Certified Translation?

 In case you decide to translate the document on your own rather than opting for a certified translation service, you are at risk of non-compliance with the USCIS guidelines. It is not feasible to translate these documents by oneself, as it might cast doubts on its legitimacy and accuracy. The USCIS is rigid with its standards, and any such suspicions on their part could lead to an RFE or request for evidence, which could prolong the duration of your ongoing process.

So, if you wish to migrate to the States or participate in a similar activity, you should, first, make sure that you comply with the set policies of USCIS. Also, a Certified Translation could be helpful when dealing with other government and national authorities as well.

Exit mobile version